Written translation
it is the reproduction of semantic, stylistic, and linguistic information from the source language into the target language. Written translation from one language into the other is made by a translator with excellent knowledge in both languages.
Read more
Proofreading a text
means the correction of punctuation, orthographic, and spelling mistakes. When drafting a text, everyone tries to ensure it is free of mistakes.
Read more
Copy-editing
involves improving the readability and style of a document and verifying any technical terms and jargon within it. An independent editor copy-edits the text before it is submitted for publication. In addition to checking the text for orthographic errors and punctuation, paragraphs, grammatical errors, and stylistic imperfections are also corrected.
Read more
Translation of documents with notarisation
is a document with a notarisation of the translator’s signature. The notary certifies the authenticity of the translator’s signature.
Read moreBecome the master of the situation, and assess the translation yourself! The first 900 characters of the text we will translate FREE OF CHARGE!* Read more…
Why choose “Taubes birojs”?
- The translators of “Taubes birojs” can translate, and know how to translate well!
- Our company focuses on written translations!
- Our aim is to ensure is professional translations!
- All our resources are devoted to creating an ideal translation!
- We are open to cooperation with all clients!
Language opens the door to a world of opportunities!
Documents that are translated correctly and in due time will help our clients.
We eliminate the barriers and frontiers!
The translation bureau “Taubes birojs” will become a faithful partner in cooperation and development by ensuring effective communication among the managers, subordinates, clients, and foreign partners of your company.
Read more


